Diagon Alley, Summer 1991
Katarina et Marcus ont tout deux insisté pour accompagner leur fille faire ses courses pour Poudlard. En règle général, c'est Amara, la préceptrice de Millicent qui s'en serait chargé. Millicent s'était réjouie, d'ailleurs, à l'idée de passer la journée loin de
Bulstrode Cashtal, loin de ses parents et de tout leurs beau discours sur la vie qu'elle devait avoir si elle voulait les rendre fiers. Courir et jouer avec les Abraxans, voilà ce dont rêvait Millicent. Malheureusement pour elle, ils avaient voulu venir et à partir de ce moment là, il n'y avait pas grand chose qu'elle pouvait faire. Bien sûr, ni Katarina, ni Marcus ne tenaient particulièrement à faire les courses à Diagon Alley. Cependant, comme dans toutes familles sang-purs qui se respectent, il existe un rapport de force, un jeu de pouvoir entre la femme et le mari pour essayer de tirer les enfants - les héritiers - vers le bon côté de l'arbre généalogique. Aussi bien Marcus que Katarina voulaient que Millicent s'inscrive dans les traditions Gallo-mannoises des Bulstrodes ou Portoricaines des Osorios. C'est pour cela d'ailleurs qu'elle porte les deux noms, parle les trois langues, et voyage régulièrement à Porto Rico. Elle n'a pas encore bien compris pourquoi Diagon Alley semble si important pour ses parents mais Millicent à appris très jeune à ne pas poser de question et à faire ce qu'on lui dit. Elle reste donc silencieuse jusqu'à ce qu'ils rentrent chez Ollivander. A peine le vendeur à t'il fini de prendre ses mesures que les parents de Millicent se jettent sur lui pour qu'il propose à leur fille tel ou tel bois.
"
Ash wood is very common in the Bulstrode family."
"
Well, in Puerto Rico, the Osorios tend to prefer darker woods like Ebony."
Ollivander semble un peu pris de court par la famille mais essaye de faire son travail, tendant à Millicent différente baguette, dans des bois choisis par ses parents ou non. Finalement, il tend à Millicent une baguette en aubépine et la réaction est immédiate. La baguette la choisi et Millicent est soulagée, aussi bien par le fait qu'elle est trouvé sa baguette mais surtout parce qu'ils vont pouvoir sortir d'ici et passer à autre chose. Katarina et Marcus semblent tout deux dessus par ce choix - "
Hawthorn? That's for lunatics, no?" "
Should fit right in your family, then, mi vida.." - mais payent la baguette et quittent la boutique en remerciant Ollivander. Après ça, ils vont de boutique en boutique afin d'acheter à Millicent tout ce dont elle à besoin - des vêtements pour l'école, un chaudron et des ingrédients, et enfin ses livres. Marcus indique qu'il doit passer chez Gringott's avant de rentrer et Katarina lui fait savoir qu'il est hors de question qu'elle rentre d'un bâtiment truffé de Gobelins. "
I'd rather spend a whole day with your mother than five minutes in this place, mi vida."
En attendant, Millicent et sa mère se pose en terrasse pour manger une glace, Katarina lisant distraitement le Daily Prophet alors que Millicent balance ses jambes en regardant les autres enfants faire leurs courses. C'est en voyant passer un garçon avec une chouette que Millicent à une idée. "
Mama, can I have a owl?" Katarina fait semblant de ne pas l'entendre alors Millicent répète sa question, cette fois-ci en espagnole. Les yeux toujours rivés sur son journal, Katarina lui répond, "
No, mija," sans lui donner plus d'explications.
Quand Marcus revient de Gringott's, Millicent revient à la charge, cette fois en mannois, en partie pour défier sa mère, mais surtout pour amadouer son père. Marcus jette un regard à sa femme, qui a le visage fermé, la bouche tiré par son agacement. "
Er, honey, we already said you would use one of ours," Marcus explique à Millicent, qui fait la grimace. "
Are we poor?" elle demande, comme si c'était la pire des choses à envisager. "
Of course not, mija," Katarina répond lascivement, "
but your hands aren't made to take care of a owl. You'll use one of those we have at home." "
I want a cat, then," Millicent rétorque, refusant de lacher l'affaire.
Le débat dure plusieurs jours jusqu'à ce que Marcus cède enfin, sous l'oeil désapprobateur de sa femme, et achète à sa fille un magnifique chat noir à poil long, que Millicent prénomme Nabia. Les yeux rivés sur sa mère, elle fait un câlin à son père et lui dit, plus fortement que nécessaire, "
Gura mie eu." (Merci, en mannois.)
Hogwarts, Autumn 1991
Malheureusement pour Millicent, Poudlard est loin d'être le paradis auquel elle s'attendait. Bien sûr, au début elle se sent plus libre qu'elle ne l'a jamais été. Sans les regards désapprobateurs de ses parents, elle peut être elle même. Elle passe du temps dehors, pose toutes les questions qu'elle veut, court, se salit, joue avec les créatures qu'elle croise. C'est bien mieux que de passer des heures dans la bibliothèque de
Bulstrode Cashtal avec Amara, à apprendre l'étymologie des sortilèges ou les dates des grands traités sorciers. Nabia et elle s'amuse comme des petites folles mais très vite, la nouveauté laisse place à la routine et il est plus difficile pour Millicent de s'émerveiller de tout. Non seulement l'école lui semble moins colorée mais en plus, les brouhahas incessants autour d'elle prennent formes, et sens. Elle les entend et les comprend plus facilement.
"
You think she's part troll?"
"
Part troll or part harpy, I don't know, but she's definitely part something."
"
My dad says the Bulstrodes couldn't have kids so they tried to magically make one. They messed up the potion and ended up with her."
"
She's so mean-looking and hairy. I bet if I ran into a boggart right now, it would turn into her."
"
She's so weird too... Did you hear her talk in that weird language to her cat? I don't get why Pansy's friend with her."
"
My brother says it's an old trick. Always have an ugly friend by your side to make you look good."
Pansy les entend aussi, ces moqueries, et suggère à Millicent de les ignorer, que s'ils le voulaient, ses parents pouvaient racheter toutes leurs familles. Millicent écoute son amie et tente de faire comme si de rien était. cependant, plus les jours passent, plus les commentaires sont forts, comme s'ils voulaient que Millicent les entende. Finalement, un jour pendant une heure d'étude, Millicent craque. Deux Gryffondors ricanent dans un coin et la pointe du doigt. Millicent essaye de ne pas y prêter attention, préférant se concentrer sur son essay d'histoire de la magie, le point serré autour de sa plume. Mais les rires continuent, montent en intensité, et plus ça va, plus Millicent sert la main, la pointe de la plume faisant des trous dans son parchemin. Finalement, la plume cède, casse, coupant la paume de Millicent alors que la lampe de son bureau explose. Trop en colère pour être surprise, Millicent se lève et pose son regard noir sur la paire. Ils se sont tout les deux arrêtés et leur peau devient blanche alors que Millicent se dirige vers eux.
"
You have anything to say?" elle demande, son ton froid et cassant. "
Didn't think so... Next time I hear you laugh around me, it'll be your head I'll blow up." Millicent s'éloigne ensuite et se rend à l'infirmerie pour faire soigner sa blessure. Si sa menace la mène en heure de retenue avec le professeur McGonagall, Millicent n'est que légèrement contrariée. Elle vient de comprendre le pouvoir de la peur et a hâte de réessayer.
Hogwarts, Winter 1992
Le club de duel est
the place to be aujourd'hui. L'annonce a été faite ce matin et toute la journée, c'est la seule chose dont tout le monde semble parler. Certain sont excités par la simple idée d'apprendre de nouveaux sortilèges, d'autre cherchent plutôt à se défendre contre le soit disant monstre de la Chambre des Secrets. Millicent, elle, suit Pansy et les autres, ne voulant pas rester seule dans la salle commune ce soir. Les duels à la baguette n'ont jamais été sont truc, la jeune fille ayant encore du mal à contrôler sa magie, et ses sorts se retournant régulièrement contre elle. Elle est bien plus à l'aise avec le corps à corps. Quand à cette histoire de Chambre des Secrets, Millicent n'est que peu intéressée par tout ça. Elle sait qu'elle ne risque rien, puisqu'elle est de sang-pur, et il en est de même pour ses amis. La seule chose qui l'intrigue un tant soit peu, c'est l'identité du monstre. Savoir quelle chose serait capable de faire ça la préoccupe plus qu'autre chose.
Elle se rend donc plus ou moins à reculons dans la Grande Salle. Les tables ont été reculées pour faire de la place au combat et les professeurs Lockhart et Snape sont là à les attendre. Snape n'a pas l'air plus enthousiaste que Millicent d'être là et quelque part, ça la rassure. Au moins, si vraiment elle s'ennuie trop, elle devrait arriver à partir en avance.
Le club commence par Snape qui remet très vite fait Lockhart à sa place, pour le plaisir de la plus part des garçons et des Serpentards. Millicent applaudit, déjà un peu plus contente d'être venue juste pour ça. Un peu déboussolé, Lockhart se ressaisi et décide de répartir les élèves par groupe de deux. Avant que Millicent ait le temps de se tourner vers Pansy, cependant, il l'envoie travailler avec Hermione, un grand sourire sur les lèvres, comme si c'était l'idée du siècle.
"
Professor... Are you sure? I'd be happy to work with Pansy or Blaise..." Millicent demande en grinçant des dents mais Lockhart fait non de la tête, sont sourire Colgate toujours en place.
"
But you always work with your fellow housemates! Tonight is about shacking things up, Bulstrode! You'll see, it'll be fun!"
"
Right, great..." Millicent concède, la mâchoire toujours serrée alors que Hermione attend en retrait, la mine toute aussi réjouie.
Millicent s'approche d'elle et les deux sorcières attendent en silence que Lockhart et Snape déterminent les règles et lancent les hostilités. Quand ils ont finit, Hermione se tourne vers Millicent.
"
You want to start?" elle demande poliment, toujours la première à vouloir respecter les règles et écouter les professeurs.
Millicent se sent déjà fatiguée de ses airs supérieurs mais acquiesce autour d'un faux sourire, ayant hâte que ça se termine. "
Alright, let's go."
Millicent lève sa baguette, pointe Hermione avec, et jette le sortilège de désarmement. "
Expelliarmus!"
Comme on aurait pu s'y attendre, c'est la baguette de Millicent qui s'envole et atterrie quelques mètres plus loins, sous les gloussements des quelques groupes autour d'elles. Un peu honteuse et vexée, Millicent se dépêche de la récupérer, les sourcils froncés. Elle se baisse un peu maladroitement et s'empresse d'attraper sa baguette qui a décidé de faire des siennes. Elle lui glisse une, deux fois des mains avant qu'elle n'arrive à la saisir fermement et quand elle revient devant Hermione, elle est sûre que ses joues sont écarlates.
"
You can try again, if you want," Hermione lui propose, ayant visiblement remarqué, elle aussi, les rires des autres élèves.
"
I don't need your pity, Granger. Just throw the damn spell," Millicent lui répond froidement.
"
Alright," Hermione accepte, jetant un dernier regard aux groupes autour d'elle avant de s'exécuter. Comme pour Millicent, le résultat est peu surprenant et Hermione arrive parfaitement à désarmer Millicent qui pour la deuxième fois doit aller chercher sa baguette par terre.
De nouveaux rires éclatent et même si plus personne ne fait attention à elles, Millicent les prend quand même pour elle, trop sur les nerfs pour réfléchir de façon rationnelle. Elle souffle et se replace, la baguette sur Hermione et cette fois, c'est un flipendo qui sort au lieu d'un expelliarmus, le sort ratant Hermione de peu.
"
Hey!" Hermione proteste, regardant la trajectoire du sort se terminer dans une des chaises posées contre le mur. "
What do you think you're doing?"
"
Lockhart said this was supposed to be fun and I was getting bored so... Don't tell me you're scared, Granger?"
"
We're supposed to disarm each other, not harm each other!"
"
But where is the fun in that, uh?" Millicent rétorque, un rictus aux lèvres, déjà plus à l'aise. Elle regarde autour d'elle et remarque avec plaisir que peu de groupes semblent suivre à la lettre les instructions, bien au contraire. "
Come on, Granger, isn't hunting mudbloods a traditional wizarding sport? You should like that as an history nerd, no?" Millicent essaye, cherchant quelque chose qui pourrait pousser Hermione à perdre le contrôle pour qu'elle puisse s'amuser un peu. Cette phrase semble assez provocatrice puisque Hermione pointe à nouveau sa baguette sur Millicent mais c'est encore une fois pour jeter un expelliarmus. La baguette de Millicent vole et cette fois-ci atterrie aux pieds d'Hermione qui la récupère.
"
I think we're done here," Hermione crache, le regard noir, la voix légèrement tremblante, et les larmes aux yeux. "
And you wonder why nobody likes you? You're a mean hag, that's why," elle lui dit avant de se dirigé vers Lockhart et Snape, surement pour se plaindre. Millicent, cependant l'attrape avant qu'elle n'aille trop loin et lui tire les cheveux.
"
Say that again, Beaver!" Elle lui hurle dessus, tirant un peu plus ses cheveux, forçant Hermione à se baisser.
"
Ouch, you're hurting me!" Hermione proteste, essayant de repousser Millicent, une de ses mains venant claquer son visage.
Les deux se mettent alors à se débattre, tombant l'une sur l'autre au sol et continuant de donner des coups de mains et de pieds pour atteindre ce qu'elles peuvent. Millicent ayant un plus grand gabarit qu'Hermione, cependant, prend rapidement l'ascendant et la bloque sous son bras, le coude autour de la gorge. "
Nobody likes me, uh? Because you think people worship you, maybe? Please, you're as ugly as I am, Granger. You'll be lucky if you find anyone that loves you. And even then, I bet they wouldn't be able to touch you. That's how much you disgust people."
Quelque chose parcours Millicent au moment où les mots quittent sa bouche mais le sentiment disparait quasiment aussitôt qu'il est venu. Elle lâche tout de même Hermione, légèrement perturbée. Autour d'elle, les duels se sont arrêtés, Snape et Lockhart essayant de calmer tout le monde.
Ministry of Magic, Winter 2001
Millicent ne comprend pas ce qu'il lui arrive. ce devait être qu'une simple visite de routine. Elle était rentrée d'Inverness la veille, laissant en plan son équipe de recherche, pour pouvoir être présente lorsque l'arbre généalogique des Bulstrodes serait passer sous l'algorithme. Ça devait être l'affaire d'à peine quelques heures. Simple, rapide, pour la forme, montrer que même les familles de sang-purs s'y pliaient pour que tout le monde suive.
Et pourtant, voilà que Millicent était emmené dans les profondeurs du Ministère sans comprendre ce qu'il lui arrivait. Autour d'elle les employés avaient beaucoup parlé puis plus du tout. Au début, ils avaient pensé à un problème, refaisant la manipulation plusieurs fois que Millicent fronçait des sourcils, confuse, Katarina protestait, agacée, et Marcus restait silencieux, plus pâle que jamais. Personne n'y croyait. Il devait forcément y avoir un problème. C'était les
Bulstrodes dont ont parlait ! Au bout de la troisième fois, le ton changea, et la confusion laissa place au dégout. Un des employés frappe un énorme tampon sur le dossier Bulstrode, un tampon vert, nauséabond, formant les lettres : HYBRIDES. On se précipita alors aux côtés de Katarina qui eu soudainement le vertige, lui assurant que l'annulation du mariage serait vite prononcé et qu'elle pourrait rentrer chez elle. D'autres employés, moins prévenants, se saisir de Marcus et Millicent pour les emmener en bas.
"
What are you doing?" Millicent avait protesté, ne comprenant pas ce qu'il se passait. Elle entendait les mots hybrides, marque, et harpies, mais elle n'arrivait pas à comprendre le rapport avec elle. "
Dad, what's going on?" elle demanda alors à son père qui ne bougeait plus, ne disait plus rien, le regard vide, comme s'il était déçu mais... pas surpris. De plus en plus paniquée, Millicent finit par se tourner vers sa mère qui ne la regardait plus. "
¿Qué está pasando, Mama?" sa voix était tremblante, sentant les employés du ministère la tirer vers la porte. "
Mama?" elle appela sa mère mais celle-ci l'ignora. Elle se leva et quitta la pièce avec les autres employés, sans aucun regard pour son mari ou sa fille. Apeurée et perdue, Millicent finit par se laisser faire, des larmes glissant le long de ses joues.
Elle se retrouve donc dans un des étages les plus profonds du Ministère. On l'emmène dans une petite pièce, comme pour interrogatoire, et la fait asseoir. Les deux employés qui l'ont emmenés se tiennent devant elle, l'un avec un dossier dans les bras, l'autre tenant sa baguette.
"
You Bulstrodes are a vicious kind, I must say," l'employé avec sa baguette commence, tournant l'objet entre ses mains. "
Pretending to be purebloods is one thing. But fooling everyone for years, if not decades... that's a whole other level."
"
What are you accusing me of, exactly?" Millicent demande, la colère reprenant peu à peu le dessus sur la peur.
"
Oh this isn't an accusation. It's just one simple fact. The algorithm only tells the truth and your truth, well... Turns out you come from a family of harpies." Il fait une pause alors que Millicent le fixe des yeux, incapable de dire quoi que ce soit. "
From the look on your face, I'll take that you didn't know."
"
I didn't," elle confirme sèchement.
"
So daddy kept the secret this whole time, uh? That's tough," il lui dit, feignant la compassion mais trouvant visiblement la situation très drôle. "
Should have known there was something freaky about you Bulstrodes. No wonder you were always such experts on curses, you're the one who cast them!"
Pour la première fois de sa vie, Millicent ne sait pas quoi dire. Aucun mot ne sort de sa bouche alors que son monde s'écroule. Finalement, elle arrive à sortir une phrase, faible et misérable. "
What's going to happen now?"
"
Well, you know what happens to hybrids like you, of course... First I'm gonna restrain your wand because we can't have one of your kind wander around with full powers when you're not even a full wizard. Of course, you won't be able to go back to your research group in Inverness, but there are plenty of jobs that are best suited for hybrids like you. You have until the day after tomorrow to transfer all the data you've collected, all your research notes, and all the progress you've made to your team so they can replace you with a real wizard. Your family and yourself will be asked to pay reparation fees to the government for each year spent living as pureblood since the decree against hybrids was passed. When you'll leave the Ministry, you will receive your new identity papers that clearly state your blood status. You will have to present them everywhere you go. A list of places your kind is not welcomed in will also be given to you. The excuse "we didn't know" has been used one too many times and we don't want a repeat. Finally, my colleague Eddy here will present you the types of job you qualify for. It is highly recommended that you take one of those. If you want to keep living among us, you better prove that you deserve it. Is that understood?"
Millicent déglutit, ses yeux rivés sur l'employé. Elle finit par acquiescer, lentement, chaque nouvelle information tourbillonnant dans sa tête. Elle ne sait jamais senti aussi faible, aussi vulnérable, et aussi humiliée. Elle aimerait dire quelque chose, lui rappeler qui elle est, de quoi elle est capable, mais elle reste silencieuse, immobile, se rendant compte que qui elle est n'est peut être pas ce qu'elle a toujours cru.
Pendant qu'elle sombre dans le désespoir, l'employé place une fine bague verte, marquée de rune, autour du manche de sa baguette. L'autre employé - Eddy - se dirige ensuite vers elle et agite sa baguette pour faire apparaitre un rouleau de parchemin.
"
Alright, here are the jobs you can qualify for..." il lui dit, une léger sourire aux lèvres avant d'approcher de lui glisser le parchemin sous les yeux.
Les mains légèrement tremblantes, Millicent s'en saisit et laisse ses yeux parcourir le papier. Bien sûr, rien ne lui convient. Elle se qu'elle aime, c'est ses recherches sur les kelpies, travailler sur le terrain. Finalement, elle finit par choisir un poste à la Damocles Heritage School, se disant que c'est ce qui colle le plus.
"
And we're done," le premier employé lance en tapant dans ses mains, l'air satisfait, une fois qu'elle a signé son contrat. "
Our colleague Irma will get you sorted now," il explique alors que lui et son collègue quittent la pièce pour faire place à une petite sorcière au visage angélique. "
Have a good day, Millicent."
Damocles Heritage School, Winter 2001
Comme convenu, Millicent arrive à l'école à dix-neuf heures précises. Elle se présente à l'accueil, ne sachant pas trop quoi faire d'autre. Une des surveillantes l'accueille, une très belle femme âgée à l'air bienveillant. "
You must be Millicent Bulstrode? I'm Diane. I was asked to welcome you and show you around but you won't be working with me. You'll be paired with Karahalios. Come on, follow me."
Millicent s'exécute, regardant tout autour d'elle pour découvrir cette école sordide. La décoration du lieu correspond plutôt bien à ce qu'il est - une sorte de mix entre le centre de détention et la thérapie de conversion. Millicent s'imagine rapidement ce qu'aurait été sa vie si elle avait grandit aujourd'hui et sent un frisson lui parcourir le dos.
"
So what will I be doing, exactly?" Millicent demande après un moment alors que Diane lui montre tout les recoins de l'école, les dortoirs, la cantine, les salles de bain, les cachots, et les salles de classe.
"
You'll make sure the students stay in their place. As an harpy, you aren't allowed to punish them yourself. You'll have to take them directly to the headmistress, but to be fair, that's what everyone do, even those allowed to hit the kids prefer to let the headmistress handle it. You'll have to take them from class to class, to the dining hall, and to their dorms. You and Karahalios will also have to handle the sports class. Make sure they're tired enough or they'll be a nightmare to handle."
Millicent écoute et prend note de ce que Diane lui dit, se répétant que ce n'est qu'une situation temporaire. Elle a prévu de quitter le pays, le plus vite possible. Elle a réussis à entrer en contact avec des passeurs cracmoles qui lui ont promis de l'aider contre une grosse somme d'argent. C'est pour cela qu'elle a accepté le premier boulot qu'on lui a proposé.
"
And here we are," Diane annonce quand elles arrivent dehors, les élèves en train de jouer au rugby sous les yeux de plusieurs surveillants en tenue de sport, un sifflet entre les dents. "
Karahalios!" Diane appelle une jeune femme qui lève immédiatement la tête. Elle doit avoir le même âge que Millicent et dégage un tel aura que Millicent devine qu'elle est d'origine vélane. Elle a de long cheveux blond vénitien et un regard si doux que Millicent a envie de la cogner avant même qu'elle n'ouvre la bouche.
"
Millicent, right?" Elle arrive en trottinant, sa queue de cheval rebondissant derrière elle. "
I'm Araminta. We were at school together but I doubt you remember me," elle dit poliment, tendant sa main devant elle pour la serrer.
"
I don't," Millicent confirme, regardant sa main longuement avant de finir par la prendre, la serrer très rapidement, et la relâcher aussitôt.
"
Well I was a year under you but... whatever. So you're starting tomorrow! How exciting," elle annonce avec un sourire. Millicent la croit sincère au début mais remarque très vite que ses yeux sont vides et que sa bouche est crispée. "
I can't wait to show you the ropes," elle annonce avec un clin d'oeil forcé avant de repartir s'occuper de son groupe.
Pour la deuxième fois depuis qu'elle est là, Millicent se rappelle que ce n'est qu'une solution temporaire.
Damocles Heritage School, Spring 2003
Placées de chaque côté de la porte, Araminta et Millicent comptent les étudiantes exténuées qui entrent dans le dortoir pour aller se coucher. Quand la dernière entre dans le dortoir, Millicent se penche dans l'embrasure. "
Alright, no talking, get ready and get to bed. If you disobey, we'll know." Même si ses mots sont forts, ne laissent pas de place à la discussion, son ton ne suit pas vraiment. Millicent sait faire la méchante, c'est un art qu'elle maitrise depuis bien longtemps, mais elle a très vite découvert, en travaillant ici, que c'était plus marrant quand le coeur y étais. Avec les étudiants de Damocles, elle a du mal à penser vraiment ce qu'elle dit.
C'est fou. Jamais elle n'aurait pu penser qu'elle s'attacherai autant à ces enfants. Après tout, ce n'était pas du tout son genre. Pourtant, elle s'est rapidement vu en ces gamins, des gamins rejetés, moqués, traités comme des moins que rien. Des gamins apeurés aussi, rêvant d'un autre monde. Millicent à beau avoir une certaine réputation, il n'empêche qu'elle connait toutes ces émotions et que si elle avait leur âge, aujourd'hui, elle serait très certainement à leur place. Alors elle n'a pas pu faire autrement que s'attacher. Elle aurait voulu réussir à garder une distance mais après plus de deux ans à travailler ici... C'est impossible.
Araminta sourit à Millicent, à son ton froid et cassant. Araminta ne sait pas faire ça. Elle n'est que soleil et arc-en-ciel. Toujours souriante et positive. C'est sa façon de se protéger du gouvernement, Millicent l'a très vite compris. C'est subtile mais c'est bien là, le regard vide derrière ses sourires, l'automatisme de ses clins d'oeil, et l'octave de trop dans sa voix aiguë. Elle feint l'enthousiasme pour ne pas être se faire réprimander. Elle reste dans son registre pour ne pas avoir l'air suspect. Quelque part, Millicent fait de même. Elle joue la méchante, Araminta joue la gentille, et personne ne vient les embêter.
"
Good night!" elle lance aux enfants avant de fermer la porte. "
Want to get some fresh air?" elle demande ensuite à Millicent. Elles doivent patrouiller les couloirs, ensuite, en attendant que quelqu'un prenne le relais, mais sortir de cet enfer semble une bonne idée et Millicent acquiesce volontiers.
Il y a deux ans, Millicent n'aurait jamais accepté. Passer du temps avec Araminta, à l'écouter glousser, parler de dauphin et de licorne, aurait été une véritable torture. Avec le temps, cependant, elle a appris à supporter sa présence et son tempérament. Il y a quelque chose chez Araminta qui la fait sourire malgré elle et même si Millicent déteste ce pouvoir qu'elle semble avoir sur elle, elle ne peut s'empêcher d'en avoir besoin, de le poursuivre. Dans de rares moments de faiblesse, elle pourrait comparer Araminta à une drogue avant de très vite se ressaisir et de se donner deux trois baffes pour la forme.
"
You know, sometimes I dream of ditching this place..." elle avoue alors que Millicent et elle descendent les marches du manoir.
Machinalement, Millicent se retourne, surprise qu'Araminta s'autorise à dire de telles choses à voix hautes. Techniquement, elles sont encore libres et pourraient très bien démissioner - pour un autre travail bien sûr - mais Alecto Carrow est loin d'être commode et Millicent doute qu'elle soit contente d'entendre Araminta se plaindre.
Araminta semble la voir réagir puisqu'elle glousse - comme d'habitude - et touche la main de Millicent. "
Aw, you worry about me..." elle dit, laissant trainer le dernier mot comme une gamine de six ans.
Millicent sent ses joues chauffer malgré elle et elle regarde au loin pour le cacher. "
Not really," elle marmonne en haussant les épaules. "
I just don't want to get associated with..."
"
My big plan of running away?" Araminta demande, en secouant ses sourcils, rigolant de plus belle quand Millicent se crispe. "
Oh come on, I've known you fiercer, Millie. Remember how you would scare the shit out of everyone at school?"
"
Very clearly, yes," Millicent répond froidement. "
My name didn't have the same weight at the time, though..."
Araminta semble sincère quand son sourire tombe et ses sourcils se fronce en signe de compassion. "
I guess not... But anyway, don't worry, Glykia mou, I don't plan on running away anymore. I couldn't leave these kids with them."
Millicent lui jette un regard confus. "
What did you just call me?"
"
It's greek for Supervisor of the Month," elle lui répond, avec un sourire qui la laisse bien comprendre qu'elle ment.
"
No it's not," Millicent répond.
"
No it's not," Araminta confirme sans pour autant donner plus d'explications.
London, Summer 2005
Millicent ne s'attend à occupe visite. Elle n'a pas d'amis, pas vraiment, et sa famille a totalement oublié son nom. Les vacances d'étés sont bien entamées et elle n'a pas parlé à ses collègues depuis le dernier jour de classe. Personne n'est censé venir la voir aujourd'hui. Et pourtant...
Au début, quand elle entend toquer, elle pense que cela provient d'à côté. L'immeuble n'est pas très bien isolé et les appartements sont petits à cet étage - de simples studios ou des deux pièces, grand max. Cependant, le bruit continue et devient de plus en plus insistant jusqu'à ce que la voix d'Araminta lui parvienne. "
Glykia, come on, open up! It's me!"
La surprise est telle que Millicent se lève d'un bon et se précipite pour ouvrir et, en effet, Araminta est bien là, une bouteille de vin moldu dans la main. "
Araminta? What are you doing here?"
"
I heard the news, thought you needed company," elle répond, en s'invitant à l'intérieur sans attendre que Millicent le fasse elle même.
Ah. La nouvelle. Millicent est surprise que son père ait eu le droit à quelque chose, même s'il ne s'agissait que d'un petit encadré. Après tout, c'était un nom connu, elle suppose. Quoi qu'on en dise, les Bulstrodes restaient une famille emblématique, même s'ils devaient leur célébrité à leur monstrueux mensonge.
"
You shouldn't have come. I don't want to talk about it, especially not with you," Millicent lui informe, les lèvres pincées, les bras croisés.
"
We don't have to talk," Araminta répond, montrant à Millicent sa bouteille. "
But I didn't like knowing that you were alone today."
"
I don't care what you like or don't like," Millicent lui répond, à jamais prise au dépourvu par l'audace d'Araminta. "
We're not friends. And besides, I don't see why I can't be alone today of all days. My dad died, so what? He was a piece of shit who lied to his family for years. He lied to me, ruined my life and then came to me for money. If anything, I'm glad I don't have that burden to carry around anymore."
"
Okay, first of all? Ouch." Araminta place la main sur son coeur, pour faire croire qu'elle est réellement blessée. "
We're definitely friends, Glykia mou, you're just in denial. As for your dad? Sure he was a dickhead who made you feel miserable, but he was still your dad and I don't believe that with a heart as soft as yours, you don't feel something. You don't want to be sad? Fine. Let's celebrate, then! Either way, I'm not leaving," elle conclut, avant de s'allonger sur le lit de Millicent.
"
Let me guess, you won't take no for an answer?" Millicent demande avec un soupire, se sentant déjà céder - comme d'habitude - à Araminta. Quand elle fait non de la tête, Millicent lève les yeux au ciel et vient s'asseoir sur le lit. "
Ugh, fine... Bloody Gryffindors..."
Ministry of Magic, Winter 2006
Millicent a une horrible impression de déjà vu. Ce n'est pas la première fois qu'elle est trainée, sans trop savoir pourquoi, dans une des salles d'interrogatoire du Ministère de la Magie. Elle essaye de passer en revue toutes les raisons qui pourraient pousser le Ministère à vouloir la questionner mais rien ne lui vient. Elle n'a jamais rater un seul de ses rendez-vous mensuels, a toujours respecté le règlement de l'école où elle travaille, et n'est en contact avec aucune personne suspicieuse, du moins pas qu'elle sache. Elle imagine brièvement que son arrestation est du à son contact avec les passeurs cracmoles mais c'était il y a plus de cinq ans maintenant, presque six.
On l'a fait asseoir sur une chaise bien trop familière et un sorcier, lui aussi bien trop familier, entre dans la pièce.
"
Millicent! Long time no see, uh? How have you been?"
"
Why am I here?" Millicent lui demande, ignorant totalement sa question et son faux air enjoué.
"
Ugh! I forgot how eager and feisty you were! You harpies sure know how to keep things interesting, uh? I've always wondered what it would be like in bed... Of course, I wouldn't want to actually try it out because of all the screaming and cursing, you know, but a man can dream." L'employé prend place en face de Millicent et se penche sur la table, pour être au plus prep d'elle. Millicent recule sa chaise par réflexe. "
Not in a mood to play around today, I see... It's fine, raincheck." Il place un dossier sur la table et croise ses mains devant lui. "
Alright... let's see... What do you know about Araminta Karahalios?"
"
Araminta? What's-" Millicent demande précipitamment avant de se calmer immédiatement, ne voulant rien donner à l'employé qui la regarde déjà avec un air affamé. "
Why do you want to know?" elle demande plus posément, essayant de calmer son coeur qui bat la chamade.
L'employé la fixe longuement avant de soupirer et de se balancer sur sa chaise. "
You tell me something and I'll tell you something."
C'est au tour de Millicent de l'observer, ses yeux noirs traduisant toute la haine qu'elle a pour lui. Si elle savait contrôler son pouvoir de malédiction, elle lui en aurait jeté une à l'instant. "
Araminta is a colleague. We work together at the Damocles Heritage School. We're supervisors there."
L'employé se mord la lèvre avant d'acquiescer. "
Well Araminta was arrested earlier today. For radicalisation. She was telling the kids at school about the Order of the Phoenix. We think that she's been working for them for a while now. We think that she's been trying to brainwash the students for a while now."
Millicent ferme les yeux et tourne la tête, sa lèvre inférieur entre les dents. Araminta lui a souvent parlé de ses rêves d'un monde meilleur, dans lequel elle serait prof et pourrait, vraiment, aider tout ces gamins.
"
You knew something about that?" l'employé lui demande.
"
I..." Millicent commence mais l'employé l'interrompt, se levant et se dirigeant vers un meuble.
"
Before you answer, you might want to drink something," il lui dit, sortant une fiole de sa poche et la posant à côté d'un verre et d'une bouteille d'eau. "
I know I always need to hydrate a little before I talk."
"
It's fine," Millicent répond, comprenant très bien que le mensonge n'est pas une option. Cependant, si elle dit une partie de la vérité maintenant, il lui fera sans doute assez confiance pour ne pas utiliser le veritaserum sur elle et elle pourra au moins contrôler ce qu'elle lui dévoile. "
Araminta never hid the fact that she wanted to help the kids. She always said they deserved better but I had no idea what it meant and I definitely didn't know she was... part of the Order or something."
L'employé la regarde longuement, probablement pour déterminer s'il la croit ou pas. Finalement, il se rassoit, en laissant la fiole sur le meuble. "
That's disappointing. You're not giving me anything here, Millicent, besides the fact that everyone around you seems to be big fat liars. You might want to find yourself different friends."
"
I'll try," Millicent lui répond en grinçant des dents, ses doigts pianotant nerveusement sur sa cuisse. "
What is going to happen to Araminta?" elle finit par demander, ne supportant pas savoir.
"
Don't worry about that," il répond. "
I have a few more questions for you."